Una carta de Samuel Beckett a Carlton Lake / Traducción de Hugo Savino

[Carlton Lake en su carta del 23.09.82 le pregunta  a Samuel Beckett cuál fue la razón por la cual pasó del inglés al francés.]

 

3.10.82

Estimado Carlton Lake

Gracias por su carta del 23 de septiembre.

Cambio claramente definido cuando regreso de Dublín, verano de 1945, con el comienzo de Molloy. Ya en francés poemas & *nouvelles*.

Huida de la exuberancia & de los automatismos del angloirlandés materno.

Del exceso a la ausencia de color.

Distancia de la escritura de ahí más claridad para evaluarla.

Ralentización del conjunto del proceso de formulación.

Forma empobrecida que responde a la confrontación & a la adhesión a la indigencia mental.

El inglés que se volvió extraño recuperable 10 años más tarde.

Etc.

Saludos.

Sam Beckett

 

Traducción : Hugo Savino