Advertencia / Tove Ditlevsen

ADVARSEL

Du elsker mig? Så skal du også kende

mit underlige hjertes sære spil,

for det kan bare drømme, ikke brænde

af længsel efter noget, der er til.

Det leder dig ad dunkle, øde stier,

som river dig til blods på vilde hegn.

Det synger tungt af tabte melodier

og elsker bare nattens storm og regn –

og blir du hos mig, lukkes det og tvinger

dig stadig længre bort fra sti og vej;

det kan kun flagre dumt og uden vinger,

og det gør ondt at kende det som jeg.

ADVERTENCIA

¿Me amas? Entonces debes conocer

el extraño juego de mi complicado corazón,

pues solo sabe soñar, y no arder

de añoranza por algo que está.

Te arrastra por un oscuro, desierto sendero,

te araña hasta hacerte sangrar en las vallas salvajes

Canto pesado de perdidas melodías

tan solo ama la tormenta y la lluvia de la noche –

y si te quedas a mi lado, se cierra y te aleja

aún más del sendero y el camino;

solo puede flotar torpemente sin alas

duele conocer mi corazón como yo lo conozco.

Tove Ditlevsen

Traducción de Sofía Brucco, 2020

PH / Tove Ditlevsen