Añosluz Editora publicó dos libros de Serguéi Dovlátov, uno de los secretos de la literatura rusa. Sus traductores reflexionan en esta nota sobre el oficio, y la relación de los lectores argentinos con la literatura rusa. Son extrañas las miradas, los gestos que se suceden en los rostros de los que están en […]
Entrevista a Néstor Sanchez / Jean Michel Fossey
A raíz del incidente Padilla, los ataques contra lo que el novelista italiano Cario Coccioli llamó «la mafia» literaria latinoamericana alcanzaron una violencia extrema. Tendrá razón Coccioli al afirmar que los escritores de «la mafia» impidieron una difusión mayor de la literatura latinoamericana en Europa o, al contrario, ¿no es en parte gracias a la […]
Versiones de Pirozzi
El padre de tu padre, ¿a qué se dedicaba? Era peluquero. ¿Italiano? Toda mi genética es italiana. ¿Y la gente que veías cuando eras chico? También. Don Vicente y doña Adelina que venían a visitar a mi abuelo, unos tanos viejos. Yo tomaba el café con ellos y los miraba… […]
Viento agrio (Fragmento) / Luis Thonis
Regresábamos cansados al puesto fronterizo y los caballos resoplaban como presintiendo el reposo. Sobre la llanura que caía sin que ninguna luz se cuajara entre las lejanías de orlas doradas, escuchábamos los cascos de los animales sobre la rojiza superficie. Había hecho crónicas en la guerra contra el indio y, luego de mi ascenso, ésta […]
Conversaciones con Jorge Pirozzi / Sofía González Bonorino
I- En realidad, nunca salí de Villa Ortúzar Villa Ortúzar: uno de los muchos barrios de Buenos Aires. Me fijo en el mapa. Está entre las calles La Pampa, Av. Forest, Av. Elcano, Vías del F.G.U., Av. Del Campo, Combatientes de Malvinas y Av. Triunvirato. Me informo: Los primeros en instalarse en esta zona fueron […]
Lily / Laura Estrin
Lily en Memoria irreversible [1] Jueves 18 de julio. 25 años de la bomba en la Amia. Ayer volvimos de Tablada y sentí que Lily no debía andar bien. Pensé en escribirle a Branko. Hoy mensaje de Branko: “Laura, Lili se nos fue, en un sueño eterno, indoloroso (sic), tranquilo, haciendo planes para […]
Encuentro con Néstor Sánchez / Luis Thonis
El presente diálogo con Néstor Sánchez tuvo como punto de partida la publicación de su libro de relatos La Condición Efímera, Ed. Sudamericana, 1988. Me fue solicitado por un suplemento literario pero luego por motivos varios no llegó a publicarse. Data de febrero de 1989. Ni Néstor Sánchez quería un reportaje convencional ni yo sabía cómo hacerlo. Ambos […]
Dos finitos / Agustín Caldaroni
Sobre El último cíber (*) y Estoy tranquilo (**) de Javier Fernández Paupy Estos textos de Javier Fernández Paupy salieron del mismo charco, dos libros finitos para ser leídos juntos. El último cíber reúne poemas en prosa, Estoy tranquilo, narraciones cercanas a la crónica y al diario íntimo, con un lenguaje de registro poético. El primer libro es un peregrinaje desolado por la vida […]
Hafez Shirazí / Seis poemas
EL INTÉRPRETE DE LOS SECRETOS Cuenta Gertrud Bell una leyenda según la cual el joven Hafez, para conquistar a una muchacha, decidió pasar cuarenta noches en un lugar situado a cuatro millas de Shiraz, llamado Pir-e Sabz, porque allí se aparecía el profeta Jezr y concedía al que hubiera cumplido tal cupo de […]
Irina Bogdaschevski: La literatura es el diálogo de dos en un castillo* / Pablo Chacón
La reedición de Cazador de ratas, antología de poemas de la escritora rusa Marina Tsvietaieva, resultó la excusa perfecta para que las traductoras (y también escritoras) Irina Bogdaschevski, serbia, y Laura Estrin, argentina, reflexionaran sobre la obra de la autora de Poema del Fin y sobre las complejas relaciones entre la literatura, la vida y el poder. El […]
Carta al rey de Prusia. Voltaire sobre Mahoma / Traducción de Rodrigo Grimaldi
A Su Majestad Rey de Prusia Roterdam, 20 de enero de 1742. Majestad, En este momento me parezco a los peregrinos de la Meca, quienes vuelven sus ojos hacia esa ciudad después de haberla dejado: yo vuelvo los míos hacia vuestra corte. Mi corazón, atravesado por las bondades de Su Majestad, sólo conoce el dolor […]
Descosido como Rembrandt / Hugo Savino
Descosido como Rembrandt * “Kees Van Dongen cuenta aquí La vida de Rembrandt, y habla, al respecto, de Holanda, de las mujeres y del arte.” Así se presenta este libro. Kees Van Dongen responde al llamado de Rembrandt. Al llamado de la obra Rembrandt. Y se pone en estado de respuesta. Con […]
Cornelius Castoriadis: Ventana al Caos III / Traducción Sandra Garzonio
Cornelius Castoriadis: Ventana al caos.* ¿Qué piensa usted de la idea de Heidegger en “El origen de la obra de arte”: la obra es apertura, “advenir de la verdad”? Para él, la obra es “el ser en tanto otro”. ¿No es el caos, en un sentido, lo “otro” de la forma? Este texto […]
Bettina Bonifatti: Cinco años a caballo, un viaje desde el fin del mundo / Editores Argentinos
Bettina Bonifatti: Cinco años a caballo, un viaje desde el fin del mundo. * Los mejores libros son aquellos que desmadran el género. Los que se salen de cauce. Los que toman al género como punto de partida, los que arrancan de ahí para después perderse en efusiones, en desdibujamientos, en peripecias y matices […]
Mundo, mi casa (Fragmento) / María Rosa Oliver
[…] A los pocos días de estar allí nos sacaron a los balcones del hotel: por fin vería a aquellas mujeres ridículas, horribles, hombrunas, que atacaban con palos, paraguas y piedras a los vigilantes, y cuyas caricaturas llenaban las páginas de cuanta revista ilustrada había caído en mis manos: las sufragistas. Comenzó el desfile. Lo […]
Cornelius Castoriadis: Ventana al Caos II (El afecto del fin de un deseo) / Traducción Sandra Garzonio
Cornelius Castoriadis: segunda entrega del seminario “Ventana al caos.” «… esa noche que se percibe cuando se mira a un ser humano a los ojos, una noche que se hace terrible, es la noche del mundo a la que entonces nos enfrentamos.” (Fragmento de un texto de juventud de Hegel, extraído del seminario). […]
Expresiones / entrevista a Humberto Rivas por David Balsells
David Balsells : Argentina. Humberto Rivas: Viviendo yo en Argentina y siendo muy joven empecé a tener una relación muy estrecha con el arte en general. Estudiaba Bellas Artes y la pintura era muy importante para mí. También lo era el cine. Yo era un loco del cine –pasión que aún conservo–, hasta tal punto […]
Cornelius Castoriadis: Ventana al Caos I / Traduccción Sandra Garzonio
Ventana al caos (FCE, 2007, traducción de Sandra Garzonio) es una recopilación de textos de Cornelius Castoriadis, escritos o presentados oralmente entre 1978 y 1992, realizada por sus editores. A continuación publicamos el último capítulo, que lleva el nombre del libro. Creado con dos seminarios de 1992 en la Escuela de estudios superiores en […]
Norman Gershman: La pasión de un fotógrafo
Norman Gershman era mi amigo. Norman Gershman era un fotógrafo que hablaba y contaba historias con sus fotos, en blanco y negro, mostrando las arrugas en caras que, como mapas, nos revelan su geografía y su historia. A Norman lo conocí en el año 1995, en una fiesta donde había gente de las Naciones Unidas, […]
Maurice Dantec. Laboratorio de catástrofe general. 2000 – 2001 / Traducción de Rodrigo Grimaldi
Laboratorio de catástrofe general. Diario metafísico y polémico: 2000 – 2001 (Fragmentos) Pero para un escritor, no poder escribir es señal de que otra necesidad se volvió provisoriamente más poderosa, por no decir voluntaria: el apetito de lectura. Noche blanca… santísima noche blanca, noche que transcurrió emborronando el píxel catódico, como se emborronaba […]
Obras que me han interesado / Lev Tolstói
A Mijaíl Mijáilovich Lederle Yásnaia Poliana, a 25 de […]
CEMENTO: La nostalgia del futuro / Seedy González Paz
Si hablamos de cultura alternativa o libertaria en esta ciudad levantada de «cemento» sería más acertado usar la palabra «cemental». Así de iniciática y revolucionaria fue la movida que se inició en el mítico Café Einstein, donde el paradójico amanecer de la democracia sucedía de madrugada en una Buenos Aires sellada por el estupor […]
Correas traductor / Javier Fernández Paupy
Leer Correas es volver a pensar sus maneras de nombrar el mundo y recobrar el valor de cada una de sus imágenes y acepciones. Vemos, del Correas traductor, que en la elección de sus autores y textos traducidos ya se desprende una concentración parcial o posible que expresa otro decir suyo y de su obra. […]
Una carta de Samuel Beckett a Carlton Lake / Traducción de Hugo Savino
[Carlton Lake en su carta del 23.09.82 le pregunta a Samuel Beckett cuál fue la razón por la cual pasó del inglés al francés.] 3.10.82 Estimado Carlton Lake Gracias por su carta del 23 de septiembre. Cambio claramente definido cuando regreso de Dublín, verano de 1945, con el comienzo de Molloy. Ya en francés poemas & *nouvelles*. […]
Bernard Hɶpffner: Alisar Ulises / Traducción de Hugo Savino
Breve nota introductoria El traductor es traductor cuando da a oír lo que hace un poema y no solamente lo que dice. Da a oír lo que la traducción corriente borra. Henri Meschonnic Bernard Hɶpffner (1946-2017) entrega sus traducciones al oído del lector. Sus traducciones se oyen. Y nos transforman. Están acá, activas. La fuerza […]
La extranjera / Claudia Schvartz
Era la siesta, el verano. La vieja casa resistía, los bordes de la isla carcomidos por el río, el muelle desvencijado y el perfume del lodo desde las plantas de los pies. Una pindó adelante, cuyos frutos apretados golpeaban contra la chapa del techo si había viento o si, demasiado maduros, caían por su propio […]
Poemas y animales sueltos/ Teresa Arijón
La lengua del mar bajo la lluvia, un discreto paisaje de esplendor en las gotas rezagadas, y la cabeza fría de los patos en el agua. ¿Podré recordar esta imagen dichosa en otro instante y demorarme en su tenue lentitud, en su fantasma? La lectura devora, y he leído que en […]
Tove Ditlevsen: Cinco poemas / Traducción de Sofía Brucco
La omisión de Tove Ditlevsen en nuestra cultura. La ausencia absoluta de trazos, diálogos, roces, que el Norte comparte con el Sur. No puedo dejar de pensar en esto. En Copenhague, recorriendo intersticios que no eran míos, pues yo soy Sur toda, me encontré por vez primera con Tove Ditlevsen. Enfrentada a un invierno […]
Debussy / Jaques-Émile Blanche
En el reverso del monumento a Debussy, los hermanos Martel muestran al compositor al piano, rodeado por varios de sus amigos. ¡Debussy al piano! Uno tiene que haberlo visto para apreciar la magia. No hay palabras para describir el misterioso encanto de su interpretación, o la manera en la que murmuraba cuando recitaba sus versiones de […]
Cuatro poemas / Idea Vilariño
I Una lluvia pausada, alargada, serena, envolvente, inquietante, sostenida, perfecta. He dejado la música, ahogué todas las voces para escuchar la suya que suena tenazmente como un hilo de plata dentro de un viejo odre. Y me digo, rendida, sin voz, pausadamente, que la lluvia cayendo hace un ruido de gente cayendo sobre el […]
Claudia Schvartz: En cuestión: un cuestionario / Rolando Revagliatti
Claudia Schvartz nació el 3 de diciembre de 1952 en Buenos Aires, donde reside, capital de la República Argentina. Es dramaturga y actriz (interpretó monólogos teatrales de su autoría). Publicó el volumen de cuentos para niños “Xímbala” (1984), el de ensayo “Miyó Vestrini o el encierro del espejo” (2002, Editorial Blanca Elena Pantin, en Venezuela), […]
Nota a Antonio Moresco * / Hugo Savino
Lunes 4 de junio: No sé nada de Antonio Moresco. Solo que tiene algunas novelas editadas en Verdier. O sea, solo tengo una información. De afrancesado. O de aparisado como dice Sergio Larriera. La lectura de este libro empieza con mi visita a la feria del libro. Voy a visitar a Santiago Lamas y a […]
Cuatro poemas / Claudia Cúneo
I una flecha se dispara contra el tronco (no importa quién ni cuando) instante no tiempo de tronco traspasado de flecha por el medio atravesado tronco y flecha atravesando no duele no hay herida puede que una marca en la madera o una punta mellada no reducir a dolor ni sufrimiento no […]
El tango / Ezequiel Martínez Estrada
Es el baile de la cadera a los pies. De la cintura a la cabeza, el cuerpo no baila; está rígido, como si las piernas, despiertas, llevaran dos cuerpos dormidos en un abrazo. Su mérito, como el del matrimonio, está en lo cotidiano, en lo usual sin sobresaltos. Baile sin expresión, monótono, con el ritmo […]
Inversión del temor a ser tocado / Elías Canetti
Nada teme más el hombre que ser tocado por lo desconocido. Desea saber quién es el que le agarra; le quiere reconocer o, al menos, poder clasificar. El hombre elude siempre el contacto con lo extraño. De noche o a oscuras el terror ante un contacto inesperado puede llegar a convertirse en pánico. Ni […]
Viento del Noroeste / Hugo Savino
Y la mañana se abre: viento del noroeste. Floto en el tiempo hidráulico del vagón. Doce horas de viaje en segunda con toda la furia de la provincia. Desatada, malón de bollos de papel alfajores baratos y cordobeses. «Tercer ataque a la Ronda Nocturna». Un lunático de treinta y un años. Holandés. Y todos en este […]
Un poema / Marina Tsvietáieva
Del templo austero y armonioso Saliste al grito de las plazas… -¡Oh, Libertad!- Hermosa Dama De los marqueses rusos, y los príncipes. Horrenda práctica coral: ¡Y todavía no se ha dado misa! -¡Oh, Libertad!- ¡Puta en el pecho Enloquecido del soldado! […]
La Pasión de la niña de los fósforos / David Lang
El libreto de La Pasión de la niña de los fósforos (The Little Match Girl Passion) de David Lang, se estructura alrededor de dos fuentes: el cuento del escritor danés Hans Christian Andersen y La Pasión según San Mateo de Johann Sebastian Bach. El relato de Andersen, infantil en sus orígenes, equilibra inocentemente el horror […]
Un concentrado de tiempos. La obra de Nora Strejilevich / Laura Estrin
“¿Quién dijo que la historia se sitúa en el pasado?” Nora Strejilevich, El arte de no olvida “Ese peligroso enemigo del hombre que es el Tiempo cuando se puede tocar su existencia, su perdurabilidad, su eternidad”. […]
Debe estar conectado para enviar un comentario.